Retour page d'accueil
Concerts de la Semaine Sainte


 

 





CONCERT
Patrimoine de la
Semaine Sainte
2003







PROGRAMME

Te Deum Jeu de DANIEL (XIIème siècle)

Te Deum laudamus, Te Dominum confitemur
Te aeternum Patrem, omnis terra veneratur
Tibi omnes angeliTibi coeli et universae potestates
Tibi cherubim et seraphim in Te sabili voce proclamant
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus sabbaoth
Pleni sunt coeli et terra, majestatis gloriae tuae
Te gloriosus apostolorum chorus
Te prophetarum laudabilis numerus
Te martyrum candidatus laudat exercitus
Te per orbem terrarum, Sancta confitetur ecclesia
Patrem immense majestatis
Venerandum tuum verum et unicum filium
Sanctum quoque paraclitum spiritum
In Te Domine Speravi, Non confundar in aeternum
Nous te louons, ô Dieu ! Nous te bénissons, Seigneur.
Toute la terre t’adore, ô Père éternel !
Tous les Anges, les Cieux et toutes les Puissances.
Les Chérubins et les Séraphins s'écrient sans cesse devant toi :
Saint, Saint, Saint est le Seigneur, le Dieu de l’univers.
Les cieux et la terre sont plein de la majesté de ta gloire.
L'illustre chœur des Apôtres,
La vénérable multitude des Prophètes,
L'éclatante armée des Martyrs célèbrent tes louanges.
L'Eglise sainte publie tes grandeurs dans toute l'étendue de l'univers,
O Père dont la majesté est infinie !
Elle adore également ton Fils unique et véritable;
Et le Saint-Esprit consolateur.
C'est en TOI, Seigneur, que j'ai espéré, je ne serai pas confondu à jamais.

 

Kyrie (Missa Octavi Toni) Roland de LASSUS

Kyrie eleison, Christe Eleison, Kyrie eleison Seigneur prends pitié, Christ prends pitié, Seigneur prends pitié.

Lætatus sum Graduel grégorien

Laetatus sum In isque dictasunt michi : In domum Domini ibimus. Eja pax in virtute tua et abundatia in turribus tuis. Je me réjouis des paroles qui m'ont été dites : Nous irons dans la maison du Seigneur. Que la Paix soit dans ta force et l'abondance dans tes fortifications. Psaume 121

 

Gloria Laus Hymne grégorienne

Gloria laus et honor tibisit Rex Christe redemptor cui puerile decus prompsit Hosanna pium. Gloire à Toi, louange, honneur, - ô Christ, Roi-Rédempteur : A Toi le beau chœur d'enfants lança l'Hosanna vibrant.

 

Ubi Caritas Maurice DURUFLE

Ubi Caritas et Amor Deus ibi est
Congregavit nos in unum christi amor
Exultemus et in ipso jucundemur
Timeamus et ameus deum vivum
Et ex chorde diligamus nos sincero
Ubi Caritas et Amor Deus ibi est. Amen.
Où règnent l’Amour et la Charité, Dieu est présent.
C’est l’amour du Christ qui nous a rassemblés dans l’unité.
Réjouissons-nous : en lui trouvons notre joie.
Respectons et aimons le Dieu vivant,
Et d’un cœur sincère, aimons-nous !
Où règnent l’Amour et la Charité, Dieu est présent. AMEN

Tu es Petrus Maurice DURUFLE

Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam. Tu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise.

 

Kyrie (Messe aux Chapelles) Charles GOUNOD

Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Seigneur prends pitié, Christ prends pitié, Seigneur prends pitié.

 

Sanctus (Messe aux Chapelles) Charles GOUNOD

Sanctus Dominus Deus sabbaoth
Pleni sunt coeli et Terra gloria tua
Hosanna in excelsis.
Saint est le Seigneur, Dieu de l’univers.
Le ciel et la Terre sont remplis de ta Gloire,
Hosanna au plus haut des Cieux.

 

Agnus Dei (Messe aux Chapelles) Charles GOUNOD

Agnus Dei qui tollis peccata mundi miserere nobis
Agnus Dei qui tollis peccata mundi dona nobis pacem.
Agneau de Dieu qui enlève le péché du Monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu qui enlève le péché du Monde, donne nous la Paix.

 

Tantum Ergo Deodat de SEVERAC

Tantum ergo Sacramentum Veneremur cernui: Et antiquum documentum Novo cedat ritui: Praestet fides supplementum Sensuum defectui. Genitori, Genitoque Laus et iubilatio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedictio: Procedenti ab utroque Compar sit laudatio. Amen. Il est si grand, ce sacrement : adorons-le pieusement ! Que tout culte ancien disparaisse : place au culte eucharistique ! Que la foi complète nos sens! Chantons Jésus, Fils de Dieu ! Au Père, au Fils, au Saint-Esprit, louange et gloire éternelles, salut, victoire, honneur, puissance! Joyeusement, bénissons Dieu ! O Christ, soyez toujours loué avec le Père et l'Esprit ! Amen!

Beati Quorum Via Charles Villiers STANFORD

Beati quorum via integra est.
Qui ambulant in lege Domini.
Heureux ceux dont la voie est droite
Et qui marchent dans la loi du Seigneur

Popule Meus grégorien, Thomas Luis da VICTORIA Impropère de la Liturgie de la Passion

Popule meus, quid feci ti bi?
Aut in quo contrisat vite?
Responde mi
Quia eduxi te de terra Aegypti:
Parasti crucem Salvatori tuo
Hagios O Theos, Sanctus Deus !
Hagios ischyros, Sanctus fortis !
Hagios athanatos eleison Hymas, Sanctus et immortalis miserere nobis !
O mon peuple, que t'ai-je fait ?
En quoi t'ai-je contristé?
Réponds-moi!
Je t'ai fait sortir de la terre d'Égypte.
Est-ce pour cela que tu as préparé une Croix à ton Sauveur ?
O Dieu saint, Dieu saint !
Dieu fort, Dieu fort !
Dieu saint et immortel, ayez pitié de nous, Dieu saint et immortel, ayez pitié de nous!
.

O Jesu Christe Van BERCHEM

O Jesu Christe, miserere mei quum dolore langueo. Domine tu es spes meam. Clamavit ad Te : miserere mei. O Jésus, prends pitié de moi que la douleur langui. Tu es mon espoir. Je Te le demande : Prends pitié de moi.

Psaume 117 HAWES

 

Victimæ Pascali Laudes

Victimae Paschali Laudes Immolent Christiani. Agnus redemit oves Christus innocens Patri Reconciliavit Peccatores. Mors et Vita duello Conflixere mirando; Dux vitae mortuus Regnat vivus.
- Dic nobis, Maria. Quid vidisti in via?
- Sepulchrum Christi viventis Et gloriam vidi resurgentis. Angelicos testes Sudarium et vestes. Surrexit Christus spes mea; Praecedet suos in Galilaea. Scimus Christum surrexisse A mortuis vere. Tu nobis victor Rex miserere. Amen. Alleluia.
A la Victime de Pâques, chrétiens, offrons nos louanges. L'Agneau sauve les brebis ; le Christ innocent réconcilie les pécheurs avec son Père. La mort et la vie se sont affrontées en un duel gigantesque ; le Maître de la vie était mort, et le voici vivant qui règne à nouveau!
- Dites-nous, Marie ; qu'avez-vous vu en chemin ?
- J'ai vu le tombeau du Christ vivant, et sa gloire de Ressuscité. J'ai vu les anges, ses témoins, le suaire et les vêtements. Il est ressuscité, le Christ, mon espoir ; il nous précédera en Galilée. Nous le savons : le Christ est vraiment ressuscité des morts. O Roi victorieux, ayez pitié de nous. Amen. Alléluia.

Alleluia (Judas Macchabée) Georg Friedrich HAENDEL

Alleluia, loué soit Dieu ! Il règne dans les cieux; qu'il règne sur la Terre. Loué soit Dieu ! Que son flambeau divin nous guide et nous éclaire, et que son nom résonne dans nos chants joyeux. Alléluia. Loué soit Dieu.Alléluia, Amen.